Nomad Lovers

Thoughts, stories and ideas.

Saturday

15

August 2015

Apprendre l'anglais (2/2) : Les séries & les films !

by Elo, on Malte, malte expat-story

anglais

En février, je vous parlais d’Apprendre l'anglais (1/2) : Les cours !, il est largement temps de vous parler de la suite de mes méthodes ;-)

Series with french subtitles

Avant d’arriver à Malte, j’avais commencé l’écoute de films et séries en anglais sans aucun sous-titres… autant vous dire que je n’y comprenais rien de rien LOL. Par contre à notre arrivée ici, nous avons décidé, d’un commun accord, de visionner les séries en VOSTFR. C’était vraiment bien !! Ok en étant complètement honnête, j’ai passé mes premiers épisodes à lire sans vraiment écouter… « Bad student » comme dirait mon prof et « I know » serait ma réponse :-p Enfin, faut un début à tout ;-) Nous regardions encore les films en français à ce moment là, histoire d’éviter la surchauffe et surtout le dégoût !

L’énorme avantage de faire cette méthode avec des séries repose sur le nombre de saisons ! Petit à petit mon oreille s’est faite aux personnages et aux accents et j’arrivais de mieux en mieux à associer les paroles aux textes que je lisais. Au fil des mois, je souriais lors d’une traduction approximative (première grande fierté personnelle !!). Bien sûr, cette méthode a été utilisée avant, pendant et après mes cours. Je vous conseille vivement de faire un peu des deux afin de mettre toutes les chances de votre côté ;-)

Movies with english subtitles

Etant donné que mon oreille s’était faite aux séries, vous me direz logiquement, que j’aurais tout simplement dû basculer avec les sous-titres anglais… Globalement vous auriez raison mais voilà, nous avons arrêté de regarder des séries. Pourquoi ? Arf… Ça nous prenait trop de temps et nous voulions profiter différemment de nos soirées et week-end ;-) Oui nous aurions pu faire un compromis mais chez nous c’est souvent du tout ou rien donc jusqu’à notre prochain engouement pour les séries, nous sommes en sevrage LOL :-p

Je suis donc passée aux films avec les sous-titres anglais ! J’ai pris des films, films d’animations ou encore dessins animés que je connaissais bien. Ça a facilité l’absorption du vocabulaire. Comme je connaissais déjà l’histoire, pas besoin de trop forcer ma compréhension mais juste me focaliser sur l’écoute et l’association des mots uniquement en anglais. J’avoue que je suis restée « ébahie » par l’efficacité de cette méthode ! Non seulement je comprenais mais en plus j’arrivais à entendre et voir les différences avec les adaptations françaises ;-) J’étais vraiment très contente de moi, je dois bien l’admettre !!

Forte de mon succès personnel et Chris étant fier de mon évolution, nous sommes naturellement passés au visionnage de tous les films en sous-titrés anglais ;-) C’est lorsque vous regardez un nouveau film, que vous vous rendez compte des progrès acquis !! Oui, je comprenais enfin ! Ne vous leurrez pas, vous ne comprendrez pas l’intégralité des dialogues échangés. Par contre, vous en comprendrez suffisamment pour saisir le contexte du film et c’est ÇA, l’essentiel ;-)

Let’s go to the cinema

Vivant dans un pays anglophones et ne parlant pas anglais, le cinéma était subitement devenu mon ennemi juré… Nous qui adorions dévorer du popcorn et des m&m’s crispy devant un bon film sur écran géant, c’était juste la top loose :’(

Heureusement, depuis que je regarde des films avec les sous-titrés anglais, les séances proposant cette option se sont faites alléchantes et nous sommes donc allés au cinéma de Paceville, voir Ant-man, le 8 août. J’écrirai un article à part sur les différences au cinéma, hormis la langue bien sûr, :-)

Munis de nos places, notre popcorn et nos bouteilles d’eau, nous voici enfin dans la salle tant évitée. Les publicités passent, les bandes annonces s’égrainent et notre film commence… SANS sous-titres !!! Eh oui tout peut arriver à Malte, même l’oubli des séances spéciales LOL ! En discutant avec un membre du personnel après le film, il s’est avéré qu’effectivement les sous-titres ont été oubliés lors de la projection…

Dans la salle, Chris m’a demandé si je désirais partir mais j’ai refusé. Oui, quitte à être là malgré la « mauvaise » surprise, autant rester et voir un peu de ce que ça donne ;-) J’avoue avec plaisir que ça a été une énorme satisfaction personnelle !! Pour la première fois de ma vie j’ai regardé, et COMPRIS, un film en anglais sans aucune aide :-D Chris, qui était désolé au début, a été très fier et content de moi lorsqu’il a vu que tout allait pour le mieux ! Un pas ignoré pour l’humanité, un pas de géant pour moi :-) D’un seul coup, toutes les séances devenaient accessibles : à nous le cinéma !!

Nous avons donc réitéré le lendemain avec la dernière version des 4 Fantastiques. Nous avons directement pris une séance sans sous-titres (cette fois pas de surprise LOL) et même résultat : j’ai tout compris ! Donc, à partir de maintenant, je vais continuer ma méthode d’apprentissage en regardant des films en anglais sans sous-titres ;-) Et si moi, le cas désespéré y arrive, vous y arriverez aussi, le tout est d’essayer !


Apprendre l'anglais 1/2 : Les Cours !

Elo
Elo